کتاب اینستاگرام و تصویر معاصر با عنوان اصلی Instagram and Contemporary image  ترجمه شد- مترجم دکتر پرستو کشاورز

کتاب اینستاگرام و تصویر معاصر با عنوان اصلی Instagram and Contemporary image  ترجمه شد.

این کتاب اثری ارزشمند از لو مانویچ محقق[1] و نویسنده روسی است. مانویچ که تحصیلات خود را در آمریکا گذرانده است یکی از نظریه پردازان برجسته فرهنگ دیجیتال و رسانه‌های نوین در سطح جهانی است. کتاب‌های تجزیه و تحلیل فرهنگی[2]، زیبایی‌شناسی هوش مصنوعی[3] و نظریه‌های فرهنگ نرم افزار[4]  از دیگر آثار مهم وی می‌باشد.

ضرورت و اهمیت ترجمه کتاب

نگارش کتاب اینستاگرام و تصاویر معاصر در سال 2015 آغاز شد و یک سال بعد در دسامبر 2016 به پایان رسید. در سال 2017 نیز مطالبی به آن اضافه شد. این کتاب حاصل مطالعات مانویچ و همکاران وی در بازه زمانی سال‌های 2012-2015 و همچنین مشاهدات و تجربیات شخصی نویسنده از اینستاگرام و فرهنگ عکاسی با موبایل از سال 2010 تا 2015 است. اهمیت این کتاب تنها از جهت پرداختن به رسانه مهمی همچون اینستاگرام یا موضوع عکس‌ها در آن نیست بلکه ضرورت مطالعات میان‌رشته‌ای در دوران معاصر را نشان می‌دهد. این کتاب در سه حوزه اصلی مطالعات رسانه، هنر و فرهنگ قرار می‌گیرد که نتایج آن مستقیماً حوزه‌های جامعه‌شناسی و حتی روان‌شناسی را نیز در بر می‌گیرد که البته پرداختن به حوزه‌های فوق از اهداف این کتاب نیست چرا که به زعم نویسنده قبلاً به اندازه کافی به آن‌ها پرداخته شده است.

این کتاب در چهار بخش به نگارش در آمده است. موضوع اصلی کتاب پیرامون انواع عکس‌های به اشتراک گذاشته شده در اینستاگرام است. مانویچ در پیش‌گفتار کتاب ضمن مهم خواندن جایگاه شبکه اجتماعی اینستاگرام در دوران معاصر آن را به مثابه پنجره‌ای می‌داند که هویت جهانی نسل جوان را منعکس می‌کند.

مترجم اثر پرستوکشاورز در دوران نگارش پایان‌نامه دکتری خود با عنوان، درک گزینشی عکس‌ها در اینستاگرام: نسبت مجرا و پیام در مدل ارتباطی گربنر، این کتاب ارزشمند را خواند و سپس تصمیم گرفت تا آن را ترجمه کند. لازم به ذکر است که ترجمه این کتاب با نظارت و همکاری نویسنده اصلی کتاب لو مانویچ صورت پذیرته است.

تاکنون مطالعات متنوع و گسترده‌ای در دانشگاه‌های هنر، ارتباطات و فرهنگ با موضوع اینستاگرام و عکس‌های به اشتراک گذاشته شده در این شبکه صورت پذیرفته است که متأسفانه قریب به اتفاق این پژوهش‌ها بدون در نظر گرفتن ویژگی‌های فضای مجازی و اینستاگرام از یک طرف و با چشم‌پوشی کردن از ماهیت میان‌رشته‌ای پژوهش از سوی دیگر، اقدام به تحلیل و مطالعۀ عکس‌های این شبکه از جنبه‌های متفاوت هنری، اجتماعی و فرهنگی کرده‌اند. هرچند که در این مسیر سعی می‌شود با لحاظ کردن واژه‌هایی منتسب به دورۀ اینستاگرام در عنوان پژوهش، همچون سلفی‌ها، اشتراک‌گذاری، خودبیانگری و غیره، موضوع پژوهش، مرتبط با موضوع اینستاگرام جلوه داده شود. نتیجۀ این رویکرد اشتباه منجر به منحرف‌شدن از جریان اصلی عکس‌ها در اینستاگرام شده و به تبع آن موجب انحراف سایر مطالعات میان‌رشته‌ای مربوطه می‌گردد. این آشفتگی و فقدان مرجع مناسب در حوزه فوق رسالت متعهدانه ترجمه این کتاب را بیش از بیش التزام بخشید. به نظر می‌رسد که جامعه محقق و دانشگاهی ایران در این برهه حساس تاریخی که در آن سرنوشت کشورها بر اساس تعاملات و کنترل فضای مجازی و شبکه‌های اجتماعی شکل می‌گیرد وظیفه دارد تا با بالا بردن آگاهی و اشاعه آن بین اقشار جوان جامعه سهم به سزایی در این رنسانس ارتباطی ایفاء کند. مترجم این کتاب به عنوان عضوی از جامعه دانشگاهی کشور امیدوار است با ترجمه این کتاب و انتشار آن مسیر درستی را برای پژوهش و مطالعه در زمینه هنر و رسانه‌های جدید معرفی کرده باشد.

این کتاب به زودی منتشر می‌شود.

 

[1]– Lev Manovich, 1960

[2]– Cultural Analytics, 2020

[3]– AI Aesthetics, 2019

[4]– Software Culture, 2010

2 thoughts on “کتاب اینستاگرام و تصویر معاصر با عنوان اصلی Instagram and Contemporary image  ترجمه شد- مترجم دکتر پرستو کشاورز

  1. کتاب اینستاگرام و تصویر معاصر در چه زمان در دسترس قرار می‌گیرد. مشتاقانه منتظر هستم

Comments are closed.

Hide picture